An Onomastic Analysis of Cross-Cultural differences in English Textbooks at Intermediate Level in Punjab
Keywords:Cultural Differences, Foreign Culture, Indigenous Culture, Onomastic Analysis, Critical Discourse Analysis, 3D Model by Fairclough
The study in hand analyzes the cross-cultural differences found in the selected English textbooks of Intermediate level. It also explores the imbalance of indigenous and foreign cultures in selected English textbooks of Intermediate level. The corpus of two English textbooks of intermediate part-I was used to take different kind of indigenous and foreign proper names to make cross-cultural and onomastic analysis. The researcher applied 3D model of CDA given by Fairclough (1995) to analyze the cultural disparities. The researcher found that Punjab Textbook Board's English textbooks prioritize foreign cultural aspects, potentially eroding students' cultural identity and heritage. It was concluded that Pakistani culture in the textbooks is limited to regional identities, failing to capture the full diversity and richness of the national culture. The study recommends a balanced and inclusive cultural approach in language textbooks; urging curriculum designers, syllabus developers, and instructors to review and revise the content accordingly.
Bailly Du Bois, P., Rozet, M., Thoral, K., & Salomon, J. C. (1997, April). Improving knowledge of water-mass circulation in the English Channel using radioactive tracers. In Radionuclides in the Oceans, RADOC 96-97.
Baker, P., Gabrielatos, C., Khosravinik, M., Krzy?anowski, M., McEnery, T., & Wodak, R. (2008). A useful methodological synergy? Combining critical discourse analysis and corpus linguistics to examine discourses of refugees and asylum seekers in the UK press. Discourse & society, 19(3), 273-306.
Biber, D., & Gray, B. (2011). Grammatical change in the noun phrase: The influence of written language use. English Language & Linguistics, 15(2), 223-250.
Bright, W. (2003). What is a name? Reflections on onomastics. Language and linguistics, 4(4), 669-681.
Fairclough, N. (1989). Language and power. London: Longman.
Fairclough, N. (1995). Critical discourse analysis. London: Longman.
Fien, H., Baker, S. K., Smolkowski, K., Smith, J. L. M., Kame'enui, E. J., & Beck, C. T. (2008). Using nonsense word fluency to predict reading proficiency in kindergarten through second grade for English learners and native English speakers. School Psychology Review, 37(3), 391-408.
García, O., Bartlett, L., & Kleifgen, J. (2007). From biliteracy to pluriliteracies. Handbook of multilingualism and multilingual communication, 5, 207-228.
Gupta, S. (2019). Cultural References in English Language Textbooks: A Case Study of Intermediate Level Learners. Language Teaching Research, 23(4), 491-512.
Hardie, A. (2012). CQPweb—combining power, flexibility and usability in a corpus analysis tool. International journal of corpus linguistics, 17(3), 380-409.
Herrington, A., & Moran, C. (2001). What happens when machines read our students' writing?. College English, 63(4), 480-499.
Howatt, A. P. R., & Widdowson, H. G. (2004). A history of ELT. Oxford university press.
Hutchins, E., & Hazlehurst, B. (2006). How to invent a lexicon: the development of shared symbols in interaction?. In Artificial societies (pp. 144-171). Routledge.
Johnson, R. (2015). Onomastics and Cultural Identity: Exploring Personal Names in English Language Textbooks. Journal of Sociolinguistics, 19(2), 123-140.
Jiying, Z. (2004). Cultural connotation in English vocAbulary teaching. In A Speicial Edition for the Fourth International Conference on ELT in China.
Jones, A., & Kumar, R. (2020). Cross-cultural perspectives in language education: Exploring the role of textbooks. International Journal of Applied Linguistics, 15(2), 78-96.
Kramsch, C. (2000). Second language acquisition, applied linguistics, and the teaching of foreign languages. The Modern Language Journal, 84(3), 311-326.
Konstantinovna, A. O., Seylbekovna, S. G., & Sergeevna, T. S. (2015). Regional onomastics from the point of view of cultural linguistics. European journal of literature and linguistics, (4).
Loke, D. L., Ali, J., & Anthony, N. N. Z. (2013). A Corpus Based Study on the Use of Preposition of Time" On" and" At" in Argumentative Essays of Form 4 and Form 5 Malaysian Students. English Language Teaching, 6(9), 128-135.
Mahmood, M. A., Asghar, Z. M., & Hussain, Z. (2012). Cultural representation in ESL textbooks in Pakistan: A case study of “Step Ahead 1”. Journal of Education and Practice, 3(9), 35-42.
McEnery, T., & Xiao, R. (2010). Corpus-based contrastive studies of English and Chinese. Routledge.
Neethling, S. J. (2000). An onomastic renaissance: African names to the fore. South African Journal of African Languages, 20(3), 207-216.
Nicolaisen, W. F. (1976). Place-name legends: An onomastic mythology. Folklore, 87(2), 146-159.
Nord, C. (2003). Proper Names in Translations for Children: Alice in Wonderland as a Case in Point Meta, 48(1-2), 182–196. DOI:10.7202/006966ar
Pfukwa, C. (2008). Shona Description of Diurnal Time: An Onomastic Perspective. Nawa: Journal of Language & Communication, 2(1).
Phillipson, R. (1992). ELT: the native speaker's burden?. ELT journal, 46(1), 12-18.
Rahman, T. (2015). Names: A Study of Personal Names, Identity and Power in Pakistan. Oxford University Press.
Raper, P.E. (1987). A Dictionary of Southern African Place Names. Pretoria: South African Centre of Onomastics.
Rimmon-Kenan, S. (2003). Narrative fiction: Contemporary poetics. Routledge.
Smith, J. (2018). Cultural aspects of onomastics: A comparative analysis of personal names in English and Punjabi. Journal of Onomastic Studies, 42(3), 123-140.
Smith, J. (2017). Cultural Representation in English Language Textbooks: A Critical Review. TESOL Quarterly, 51(3), 610-624.
Stoykova, V. (2014). Teaching corpus linguistics. Procedia-Social and Behavioral Sciences, 143, 437-441.
Szinnyei, J., (1885) Rendszeres Magyar nyelvtan. Budapest.
Thomas, L. (2019). The influence of onomastics on cultural perceptions: A case study of English language textbooks in India. Journal of Language and Culture, 32(4), 210-225.
Tice, D. M., & Wallace, H. M. (2003). The reflected self: Creating yourself as (you think) others see you.
Tomalin, B. (2008). Culture-the fifth language skill. Teaching English, 48(1), 130-141.
Wang, L. (2018). Place Names and Cultural Geography in English Textbooks: A Comparative Study. Applied Linguistics, 39(4), 567-589.
Widdowson, H. G. (1995). Discourse analysis: a critical view. Language and literature, 4(3), 157-172.
Wodak, R. (1997). Critical discourse analysis and the study of doctor-patient interaction. The construction of professional discourse, 19(1), 173-200.
Yaqoob, T., & Zubair, S. (2012). Culture, class and power: A critique of Pakistan English language textbooks. Pakistan Journal of Social Sciences, 32(2), 529-540.
How to Cite
Copyright (c) 2023 Journal of Languages, Culture and Civilization
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.